https://static.elnortedecastilla.es/www/menu/img/degustacastillayleon-castillayleondevinos-desktop.png

Soria acogerá el IV Congreso Internacional sobre la Lengua de la vid y el vino, y su traducción

Miguel Ibáñez, Óscar Martínez y Jose Luis Ruiz Zapatero, vicerrector del Campus de Soria. /UVA
Miguel Ibáñez, Óscar Martínez y Jose Luis Ruiz Zapatero, vicerrector del Campus de Soria. / UVA

Reunirá del 3 al 6 de abril a más de cien especialistas que analizarán temas como el etiquetado y el español del vino

EL NORTEValladolid

El campus de la UVa en Soria acogerá el IV Congreso Internacional sobre la Lengua de la vid y el vino, y su traducción. Organizado por el grupo de investigación GIRTraduvino, reunirá del 3 al 6 de abril a más de cien especialistas que analizarán temas como el etiquetado y el origen del español del vino, la fraseología de la borrachera o la comunicación enoturística. Podrán participar también graduados y estudiantes de otras especialidades como ingeniería agrícola o enología, así como técnicos y profesionales del sector vitivinícola

El vicerrector de Investigación, Innovación y Transferencia de la Universidad de Valladolid, Óscar Martínez; el vicerrector del campus de Soria, José Luis Zapatero y el director del Grupo de investigación GIRTraduvino de la Facultad de Traducción e Interpretación de la UVa en Soria, Miguel Ibáñez han presentado en el Palacio de Santa Cruz, el IV Congreso Internacional sobre la Lengua de la vid y el vino, y su traducción, que se desarrollará en la capital soriana del 3 al 6 de abril.

Las jornadas reunirán a más de un centenar de especialistas de la traducción, de las lenguas de especialidad, y del vino, procedentes de toda España, Alemania, Italia, Argentina, Francia y Taiwán. A lo largo de cuatro días, los expertos analizarán en torno a las mesas redondas y talleres previstos temas como la enocomunicación multilingüe, los nombres propios en la lengua del vino, la fraseología de la borrachera en español y en francés, el etiquetado y los orígenes del español del vino, las nuevas tecnologías de la traducción, la comunicación enoturística, la enoterminología, y la traducción profesional, entre otros.

Paralelamente hay programadas varias actividades culturales y lúdicas como un concierto en el Casino, excursión por Soria y al Museo Vivanco de la Cultura del Vino, degustaciones de vino y torrezno, etcétera.

La temática del Congreso es de carácter trasversal y de enorme interés para una región de gran tradición vitivinícola como es Castilla y León, enmarcándose dentro de los proyectos de I+D que desarrolla la cátedra GIRTraduvino, grupo de investigación reconocido por la UVa en Soria desde 2005.

El Congreso resulta de enorme interés no solo para investigadores y especialistas, sino también para traductores profesionales, graduados y estudiantes de traducción, al ofrecerles la posibilidad de especializarse en la traducción de la lengua del vino, algo que el grado, de carácter generalista, no les ofrece. Además de para graduados y estudiantes de otras especialidades como ingeniería agrícola, enología, filologías y humanidades en general; así como para técnicos y profesionales del sector vitivinícola como bodegueros, comerciales, relaciones públicas, agentes de enoturismo, sumilleres, etcétera.

El Congreso tiene una duración de 40 horas, siendo convalidables por 1,5 créditos de otras actividades; y un precio de inscripción que oscila entre los 90 euros para los comunicantes; 70 para asistentes, y 40 para los estudiantes si la inscripción se realiza antes del 1 de marzo; o de 100, 80 y 50 euros respectivamente, si se realiza posteriormente.

Las inscripciones podrán hacerse a través de la plataforma: https://eventos.uva.es