elnortedecastilla.es
Domingo, 27 mayo 2012
sol
Hoy10 / 28||Mañana11 / 20|
más información sobre el tiempo
Estás en: > > >
El primer traductor al español de Montaigne

CULTURA

El primer traductor al español de Montaigne

01.05.11 - 01:03 -
En Tuenti
CerrarEnvía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

* campos obligatorios
Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

* campos obligatorios
Carmen Gómez es la documentalista de la Torrente Ballester que pasa más tiempo en la bodega del edificio. Allí duermen las donaciones que serán catalogadas y custodiadas. Trabaja ahora en la biblioteca de Constantino Román Salmero, un periodista amigo de algunos de los autores de la Generación del 98 y primer traductor al español de los 'Ensayos' de Montaigne. «Hay unos 40.000 ejemplares entre volúmenes, revistas y documentos, es un fondo muy heterogéneo», explica Carmen. Muchos de los volúmenes son ediciones personales, dedicadas, «son ejemplares únicos por eso en la ficha hay que especificar todas las características. No se pone tejuelo (en el lomo) y se sella en seco, sin tinta, para no dañar el papel».
Los fondos antiguos de la Torrente Ballester aún no se muestran al público. «No somos una biblioteca histórica, pero con el tiempo podrán pedirse para consulta cuando termine el trabajo de catalogación».
En Tuenti
Feria del Libro de Valladolid
Todo lo acontecido en la pasada edición de la Feria
El Norte de Castilla

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.