El uso del idioma español en la prensa deportiva fue el argumento escogido por la Fundéu para iniciar ayer en Valladolid una serie de conferencias y posteriores debates con representantes de los medios de comunicación. Todos ellos destacaron el lenguaje especial que se requiere para transmitir un acontecimiento deportivo, la fuente de metáforas poéticas y la capacidad para hacer soñar a un oyente como algunas de las aportaciones de los periodistas deportivos al idioma español.
El objetivo principal de la Fundéu, una institución sin ánimo de lucro, es el uso correcto del idioma español en los medios de comunicación, tanto en España como en el resto de países de habla hispana.
Con un año de experiencia, esta Fundación tiene a un equipo de expertos filólogos y periodistas que trabaja a diario en el análisis de la manera en que los medios utilizan el idioma y propone usos y recomendaciones para mejorar el lenguaje, asesorado por un consejo formado por académicos y lingüistas.
Errores y aciertos
El profesor Jesús Castañón Rodríguez disertó sobre el idioma español en la prensa deportiva. Señaló algunos de los 'lunares' característicos -«la terminología bélica y las incorrecciones y patadas al diccionario, tópicos y formas retóricas»- que se emplean a la hora de escribir y hablar en los distintos medios, aunque también destacó y alabó la capacidad «para atraer al público y saber expresar con magia las hazañas deportivas».
Tras la conferencia, se celebró una mesa redonda en la que intervinieron José Miguel Ortega, jefe de Deportes de Radio Nacional de España en Castilla y León, Ángel María de Pablos, presidente de la Federación de Prensa Deportiva en Castilla y León, Eloy de la Pisa, jefe del Área de Deportes de EL NORTE DE CASTILLA, y José Javier Álamo, jefe de Deportes de El Mundo.
Ángel María de Pablos tuvo un emotivo recuerdo para el periodista José Luis Morencia, recientemente fallecido, como un ejemplo «de pureza al transmitir el lenguaje» y destacó cómo el deporte en general y el ciclismo, en particular, «es una fuente de metáforas poéticas que después se trasladan a todos los ámbitos de la sociedad». Para Eloy de la Pisa, los periodistas deportivos «enriquecen el idioma» y habló sobre la necesidad y casi obligación de contar un acontecimiento «con imaginación y pasión como requiere el deporte, que es ante todo un espectáculo y así tenemos que ser capaces de transmitirlo». La cantidad de seguidores que tiene el deporte «se refleja en que el Marca es el periódico más vendido de España», señaló José Javier Álamo, que también reflexionó sobre la dificultad de escribir «debido a las prisas, las urgencias del cierre y el poco tiempo del que se dispone para reflexionar».
José Miguel Ortega destacó «la capacidad creativa y el ritmo trepidante de la radio en un acontecimiento deportivo para captar toda la atención del oyente y también hacerle soñar».